
Się wymieni!

Moderator: silje
kimera pisze:Z ciekawostek dodam, że po rosyjsku behemot to hipopotam.
Ja mam starą, przeoraną przeze mnie, wydaną w 1987 wg tłumaczenia Ireny Lewandowskiej i Witolda Dąbrowskiego. I tego się trzymam.urszula1108 pisze:Ależ cuda![]()
A tak poza tematem: które tłumaczenie "Mistrza i Małgorzaty" jest najlepsze?
Miał wysoką wagę urodzeniową i na hipcia się zapowiadakimera pisze:Z ciekawostek dodam, że po rosyjsku behemot to hipopotam.